Abidjan, 2 août 2024 (AIP) – L’Église Christ Embassy Côte d’Ivoire a lancé sa campagne nationale de distribution du livret intitulé “La Rhapsodie de la Vérité”, baptisée ReachOut Monde Côte d’Ivoire (ROMCI), lors d’une conférence de presse tenue jeudi 1er août 2024 à Abidjan-Cocody.
Axée sur le thème, « Proliférant la paix et la prospérité à travers la parole de Dieu », cette campagne va s’étendre sur tout le mois d’août avec un point essentiel, la célébration de l’indépendance de la Nation ivoirienne.
Elle vise à impacter chaque individu dans son propre environnement et dans sa langue, en vue d’apporter la bonne nouvelle d’espoir et de transformation par le biais de l’évangile notamment, à travers la Rhapsodie des Réalités.
Le pasteur Glory, de l’église Christ Embassy de Riviera Faya a souligné que ce thème est spécial et en cours depuis deux ans, “non pas parce qu’il n’a pas été accompli, mais parce qu’il est progressif. Tant que chaque personne en Côte d’Ivoire n’aura pas reçu sa copie de la Rhapsodie, nous ne cesserons pas, car la parole de Dieu est intemporelle et ne connaît pas de date d’expiration », a-t-elle précisé.
La campagne “ReachOut Monde Côte d’Ivoire” s’étendra sur le district d’Abidjan ainsi que sur le territoire national, incluant les régions du Bas-Sassandra, de la Comoé, des Savanes, des Lacs, du Woroba, du Zanzan, des Montagnes, le Denguelé, le Goh-Djiboua, et la Marahoué.
Le pasteur Fidel Kouakou, responsable de l’église Christ Embassy Côte d’Ivoire a expliqué que la Rhapsodie simplifie la Bible en offrant chaque jour un thème différent. Il a ajouté que cette approche facilite la compréhension de la parole de Dieu et guide les croyants dans leur quotidien.
Au menu des activités, la campagne “illuminez votre monde”, la journée nationale de prière, la caravane du Reachout, les projets communautaires, “la campagne au-delà des régions¨ ainsi que la nuit nationale des louanges.
Pour cette année, la Rhapsodie des Réalités est désormais traduite dans des langues locales telles que le Bété, le Dioula, et le Baoulé, et se décline en différents formats, notamment pour les petits, les tout-petits, les adolescents ainsi qu’en écriture Braille pour les personnes malvoyantes et en format audio.
(AIP)
kkj/zaar